четверг, 14 марта 2013 г.

Ассоциации

Люди часто спрашивают меня: "Как ты учишь китайский? Он же такой сложный!"
А вот так и учу. Исключительно попой и хорошей музыкой (хотя китайский лаоши категорически против музыки)

А САМОЕ ГЛАВНОЕ: У МЕНЯ ПРОСТО ОЧЕНЬ БОЛЬНАЯ ФАНТАЗИЯ!

(далее следуют слова и рекомендации по запоминанию)
跳舞 – 1) стопа моя горит, и от неё три тыщи разных искр
                2) Откидывается крыша, под ней 4 доски для забора
                я подведу черту, ну а под ней
                разъяренная корова станцует джигу(рду)
это танцевать
外事    1) гость из дальних морей злой и сердца только половина
                 2) Хоббитский шир – черта, их рот, трезубец. А из всего этого шашлык
Вот такие международные отношения
活动    1) немного воды на язык
                2) засунь свой нос с чертой, получишь сильно по нему
Такие вот дела
主席    1) идея
                 2) навес, под ним трава, а под травой платок
Председатель ком.партии тебя из-под земли достанет

总统  1) все зайки в гости к на
  2) шелковая простыня с ногами, как это она нами управляет?
Такой вот президент
特别  1) Перекресток. Земля, под ней вершок
   2) Рот, сила и стоячий нож
ОСОБЕННО необычная ситуация

唱歌 1) А изо рта два солнца, маленькое и большое
             2) Я так пою, когда старшего брата не хватает
优美 1) Человек, обычный человек, раскинет руки, ногу отведет, ладошку вверх
 2) красивый, как баран
А главное – грациозный
солнце, клыки во рту и исковерканы ноги, уже слишком ПОЗДНО
фейерверк, рот с ногами. Поздравляю!
трупу насекомуса ножку оторвали и обернули её
У кого такой дурацкий знак рождения?
蛋糕 1) без головы бежать, вылупляется жизнь. Насекомое откладывает Яйцо!
              2) Дерево с листьями, баран на углях. Какое нахрен пирожное?
Идти куда-то с алебардой. Все чудесатее и чудесатее в стране чудес
(на самом деле более...более, чем...тем)

Комментировать в ВКонтакте

Комментариев нет:

Отправить комментарий